Quoting%20commentary su Middot 4:1
פִּתְחוֹ שֶׁל הֵיכָל, גָּבְהוֹ עֶשְׂרִים אַמָּה וְרָחְבּוֹ עֶשֶׂר אַמּוֹת. וְאַרְבַּע דְּלָתוֹת הָיוּ לוֹ, שְׁתַּיִם בִּפְנִים וּשְׁתַּיִם בַּחוּץ, שֶׁנֶאֱמַר (יחזקאל מא), וּשְׁתַּיִם דְּלָתוֹת לַהֵיכָל וְלַקֹּדֶשׁ. הַחִיצוֹנוֹת נִפְתָּחוֹת לְתוֹךְ הַפֶּתַח לְכַסּוֹת עָבְיוֹ שֶׁל כֹּתֶל, וְהַפְּנִימִיּוֹת נִפְתָּחוֹת לְתוֹךְ הַבַּיִת לְכַסּוֹת אַחַר הַדְּלָתוֹת, שֶׁכָּל הַבַּיִת טוּחַ בְּזָהָב, חוּץ מֵאַחַר הַדְּלָתוֹת. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בְּתוֹךְ הַפֶּתַח הָיוּ עוֹמְדוֹת, וּכְמִין אִצְטְרָמִיטָה הָיוּ, וְנִקְפָּלוֹת לַאֲחוֹרֵיהֶן, אֵלּוּ שְׁתֵּי אַמּוֹת וּמֶחֱצָה, וְאֵלּוּ שְׁתֵּי אַמּוֹת וּמֶחֱצָה, חֲצִי אַמָּה מְזוּזָה מִכָּאן, וַחֲצִי אַמָּה מְזוּזָה מִכָּאן, שֶׁנֶּאֱמַר (שם), וּשְׁתַּיִם דְּלָתוֹת לַדְּלָתוֹת שְׁתַּיִם מוּסַבּוֹת דְּלָתוֹת, שְׁתַּיִם לְדֶלֶת אֶחָת וּשְׁתֵּי דְלָתוֹת לָאַחֶרֶת:
L'ingresso del Santuario aveva vent'anni Amot alta e dieci Amot larga. Aveva quattro porte, due all'interno [dell'ingresso] e due all'esterno, come dice "C'erano due porte per il Santuario e per il Santo dei Santi" (Ezechiele 41:23) Quelle esterne [ le porte] si aprono nell'apertura [dell'ingresso] per coprire le pareti, mentre quelle interne si aprono nel Santuario per coprire le porte dietro, poiché l'intero Santuario era coperto d'oro, eccetto dietro le porte. Rabbi Yehuda dice, [le porte] sono stati collocati al centro del modo di ingresso, e sembrava porte pieghevoli, questi [le porte esterne] coperchio due anni e mezzo Amot e questi [le porte interne] coperchio due anni e mezzo Amot , [lasciando] mezza amah e uno stipite ad una estremità, e mezza amah e uno stipite all'altra estremità, come si dice, c'erano due porte per [ciascuna] porta, due porte a battente, due per una porta e due per l'altro ". (Ezechiele 41:24)
Esplora quoting%20commentary su Middot 4:1. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.